你的浏览器版本过低,不支持音乐播放,请升级
  •       5月18日,奥运火炬传递将来到美丽的城市---杭州。为了目睹这一神圣的时刻,早上5点就醒来,5点50分与同事汇合。换上统一的红色T恤,戴上标有祥云图案的蓝色帽子,手臂上贴着一颗爱心的粘纸,上面写着“中国2008奥运,加油!”

          6点20分来到传递路线的看台区,这时已是人山人海。大家极其兴奋,不时有“中国加油”的口号出现在这个区域,这里已经不仅仅是年轻人活动的地方,不少的老年人自发组织成一个个的团队,穿着统一的服装出现在大街小巷上。

          红色,已经不在是道路上唯一的颜色,还有白色,蓝色,绿色,黑色和黄色。(白色象征着和平,其余都是奥运五环的颜色)。直至8点,火炬传递仪式开始,气氛再次推向高潮。五星红旗飘扬在每条街上,大家喊着一致的口号,欢迎圣火的到来。

          8点20分,9号火炬手来到我们面前,和我们一起等待着圣火的到来,终于,过了5分钟,8号火炬手向我们跑来,并将圣火传递下去,那一瞬间,大家睁大了眼睛,不敢眨眼,生怕错过了这一宝贵的时刻。我记得,当8号火炬手传递完之后,高举火炬,向我们大喊了一声“中国,加油!”

          此情,此景。我们还能说什么。我们的心情已经无法用语言表达。我爱中国!

  •       5月19日下午14时28分。让我们在不同的地方,同时向那些在5.12地震中遇难的人们哀悼。

          大家全体起立,默哀三分钟。虽然时间很短,但感情够深。路上的车辆,行人都停止前行,交警一律摘帽默哀。整条街,整个杭州,整个中国都在沉默。

          降半旗.....

          汶川加油!中国加油!

  •     一方有难,八方支援.5.12的7.8级大地震,使得现在已有1万4千多人遇难,让我们为他们哀悼.而那些存活的人们,让我们为他们祈祷.活着才有意义,活着才有希望,请坚定活下去的信念,因为只要有你们一丝的呼吸都是我们为之奋斗的动力.                

                           

                 

        

       

  •      2008年5月12日14点(几分忘了),公司在杭州中大广场的16层楼,我站着在用打字机.外面的风呼呼地吹着,办公室的门嘎吱嘎吱的摇摆着,因为室内的安静,所以显得特别的大声,每个人都听的很清楚.

         不久,我感觉自己的身体在左右的摇晃,如同钟摆一样,整个频率,节奏和门的摇摆相当吻合,难道自己贫血了.(这是我当时第一个想法).所以赶紧找凳子坐下,没一会儿,继续站起来打字,但是身体摇晃的更厉害.随之而来便是同事的说话声:"哎,你们有没有觉得人在摇晃?""恩,恩,恩"大家不约而同的回答着。

         如同灾难片一样,三分钟之内便看见其他办公室的人背着包往下跑,电梯,楼道挤满了人,大家口中喊着"地震了".这是我第一次这么强烈地感觉到地震.网络真是厉害,刚有这感觉,便有信息发来"四川汶川县7.8级大地震"

         惊呆!回家看了一晚的中央新闻,直至今天早上9点,死亡人数已有11912人.公司开始举行募捐活动.网站,报纸全是灾区人民的照片和新闻.

         最近都在关注这方面的新闻,那里的人们缺水缺粮,医疗设备,帐篷都很少,房子倒塌都没地方住,由于那里一直下大雨,导致空降兵无法进入重灾区.那里的情况到底严重到什么地步,无人知道.几座水库已经快坚持不住,随时都有崩塌的可能.大量的官兵已从四面八方汇聚到灾区,能救一个是一个.

         而我们这些远离灾区的幸运儿,也应尽自己的一份力,出钱,出力都行,或者可以去献血,毕竟那里的伤者不少,现有的供血量明显不足.

         虽然地震是天灾----冷酷无情;但是我们的心是热的.

         这个时候,我们都是汶川人,而帮助家人,我们义不容辞. 

  • CNN公函的英文原文:

      May 6, 2008

      Dear Mr. Hai,

      As you may know, Jack Cafferty recently gave an interview to Bill Press, a nationally syndicated political commentator in the United States. During that interview he was asked about his recent remarks that have been the subject of controversy in China and the United States. Mr. Cafferty responded :"And the one thing I regret was that some Chinese citizens in China and Chinese-Americans in this country felt like maybe I was insulting them. And that was never my intention. And I am sorry for that…"

      I hope this clarifies matters for you.

      Sincerely,

      David C. Vigilante

        Vice President-Legal

     

    CNN“道歉信”译文

      亲爱的海明先生:

      你可能了解,杰克·卡弗蒂近日接受了美国政论访谈节目主持人比尔·普莱斯的访问。在采访中卡弗蒂被问到关于已成为中国和美国争论话题的言论。

      卡弗蒂回答道:“我感到后悔的是,一些中国公民和美国华人感觉我可能在侮辱他们。这绝非我的意图。我对此感到抱歉……”

      我希望我已就这个问题给了您清楚的解释。

      David C. Vigilante

      CNN副总裁

       从上月起,海内外陆续有华人对CNN提起诉讼,其中尤以在美华人联合中国公民索赔13亿美元案最为人关注.之后CNN向受理此案件的律师发了以上的道歉信,信中总共101个单词,加上用了一些狡猾的单词,这算是他们真正的道歉吗?我们应该接受这样的"道歉"吗?虽然美国有言论自由,但此次伤害中国人民的语言岂止可以用13亿美元能够抚平得了.

        堵上全中国人的自尊,这场仗我们必须打到底,而且要打的漂亮.

        中国,加油!